En
احصل على عرض
Chat Icon
Chat Icon

الترجمة الطبية

توسع أعمالك عالميًا مع واحدة من أفضل خدمات الترجمة الطبية المعتمدة
أهل اللغة معتمدة من قبل الغرفة التجارية السعودية مما يضمن جودة جميع الوثائق المترجمة.

احصل على عرض مجاني

أنواع الترجمة الطبية

1. ترجمة التقارير الطبية:

• توفر أهل اللغة ترجمة دقيقة لجميع التقارير الطبية من وإلى عدة لغات. يضمن فريق المترجمين لدينا مطابقة مستنداتك وفقًا للمعايير الدولية للترجمة الطبية، ونضمن دقة الترجمة بنسبة 100%. أهل اللغة معتمدة من قبل الغرفة التجارية السعودية مما يضمن جودة جميع الوثائق المترجمة.

2. ترجمة النشرات الطبية:

• يحتاج المرضى إلى ترجمة النشرات الطبية وكافة المعلومات المتعلقة بالأدوية الموصوفة لهم. توفر أهل اللغة ترجمة طبية موثوقة خدمات لجميع الأوراق والمستندات الطبية، بما في ذلك ترجمة الأدوية ودواعي الاستخدام والآثار الجانبية والجرعات وجداول الأدوية مع الدقة التامة لضمان صحة وراحة عملائنا.

3. ترجمة التحاليل الطبية:

• تتطلب ترجمة التحاليل الطبية الإلمام الكامل بالمصطلحات الطبية. لذا فإننا نحرص على تعيين مترجمين متخصصين في المجال الطبي لضمان ترجمة التحليلات بجودة عالية وفي الوقت المطلوب وبأفضل الأسعار.

3. ترجمة تقارير الأشعة:

• يقدم فريق المترجمين التابع لشركة اهل اللغة ترجمة احترافية دقيقة وخالية من الأخطاء لتقارير الأشعة والتقارير الطبية الأخرى. فريق مراجعي اللغة نتأكد من خلو الترجمة من أي غموض أو كلمات قد تسبب سوء فهم في النص المترجم وذلك من أجل عملائنا. نحن ندرك جيدًا بأنه لا مجال للخطأ في الترجمة الطبية، نظرًا لعواقبها الصحية.

أنواع الوثائق الطبية

  • النشرة الطبية
  • التقارير الطبية
  • الأبحاث الطبية
  • تقارير الأشعة
  • تقارير التحليل
  • نماذج الموافقة المستنيرة
  • المراجع الطبية
  • المجلات الطبية
  • السجلات الطبية
  • وثائق التأمين الطبي
  • التجارب الطبية
  • تعليمات الاستخدام
  • البروتوكولات السريرية
  • معلومات المريض
  • الدراسات الدوائية
  • التجارب السريرية
  • تقارير التشريح
  • اتفاقيات وعقود الدراسة السريريه

مراحل عملية ترجمة التقارير الطبية المعتمدة:

1.يتواصل العميل مع اهل اللغة عبر البريد الإلكتروني أو الهاتف.
2.يرسل العميل الملف المراد ترجمته، مع تحديد اللغة المستهدفة ومتطلبات أخرى.
3.يقوم مدير المشروع بتقييم المستندات أو الملفات المراد ترجمتها من حيث زوج اللغات والكمية ومدة الترجمة. .
4.يرسل مدير المشروع الرسوم الخاصة بالترجمة وتاريخ التسليم إلى العميل وينتظر رد العميل.
5.عندما يوافق العميل على العرض المقدم، يقوم مدير المشروع بتعيين الملف لمترجم طبي متخصص.
6.بعد ترجمة الملف ذي الصلة، يتم تعيينه لمراجع لغوي لضمان الدقة والجودة وعدم وجود أخطاء.
7.بمجرد اكتمال مهمة المراجع، نرسل الملف إلى العميل لمراجعته قبل الطباعة
8.يتم تثبيت الملف بختم ترجمة معتمد وإرساله إلى العميل أو استلامه من مكتب اهل اللغة.

هل تحتاج إلى خدمات ترجمة طبية احترافية بأكثر من 10 لغات?

تحدث إلى فريقنا

© 2024 أهل اللغة. جميع الحقوق محفوظة.